(Versione dialettale)
Cu se face a paparotta se usa lu pane tostu e le rimanenze de cicore, foje reste, pasuli, ciciri e paseddi.
Intra na padella cu nu picca d’oju, se rosulene li pasuli cu le foje reste (o chiru ca nce'), poi se minte lu pane taiatu a stozzi finchè nu se nsapurisce tuttu. Ogni tantu se 'ggiunge nu picca d'acqua cu se face ramuddrare lu pane e dopu ca se lassa cucinare nu picca, è pronta la paparotta.
(Versione in italiano)
Per preparare la paparotta si utilizza essenzialmente il pane indurito e i resti di verdure e/o legumi.
Si procede nel modo seguente: in una pentola si fa soffriggere in un po' di olio le verdure o i legumi avanzati. Si aggiunge quindi il pane raffermo tagliato a pezzi e si fa insaporire il tutto. L'aggiunta di un po' d'acqua, utile ad ammorbidire il pane, e qualche minuto di cottura ne facevano un piatto prelibato.
(Versione dialettale)
E frasedde se fannu cu farina de ranu, de orgiu o de rossu, acqua e lievitu.
Cu se potene manciare, tocca se moddra a frseddra nu picca intra l’acqua, poi se giustene cu nu picca de oju de vulia, pummadoru e sale. Se a qualcunu li piace, se pote puru ggiungire nu picca de rienu, oppure paparussi, chiappiri, cipudde e tuttu chiru ca pote piacere.
(Versione in italiano)
Le frise sono realizzate con farina di grano duro, di orzo o integrale, cotte in un forno a legna.
Per poterle mangiare bisogna prima immergerle in acqua fredda per alcuni secondi, quindi condirle con olio extravergine d'oliva, pomodoro e sale. Si gustano anche con aggiunta di origano, peperoni, capperi, acciughe, carciofi, cipolle e quant'altro uno desideri.
(Versione dialettale)
Cu se potene cucinare e fave s’annu spaccare a doi, se nettene e poi se mintene intra a pignata cull'acqua annanti lu focu. Quannu le fave su cotte, diventavene comu nu purè; su pronte cu se mancene dopu ca se nsapuriscene cu lu sale e, a ci piace, se miscane cicore o paparussi fritti.
(Versione in italiano)
Le fave per poter essere mangiate devono essere soprattutto nette, cioè private della buccia. Bisogna però prima spaccarle a metà, quindi sbucciarle, poi si mettono a cuocere in un recipiente di terracotta, la pignata, in un cantuccio del focolare. A cottura ultimata si ha una purea gialla, che insaporita con sale e olio d'oliva si accompagna soprattutto alle verdure.
(Versione dialettale)
Se face cu frizzuli de frasedde, acqua, sale, pummadori taiati a stozzi, cipudda taiata a fettine e nu picca de rienu, su bboni puru li paparussi verdi taiati a stozziceddi e nu picca de rucula.
(Versione in italiano)
zuppa con acqua, sale e "frizzuli" (pezzi) di frisa, con aggiunta di pomodoro tagliato a fette, cipolla, peperoncino e profumata con basilico.
Se fannu cu la farina, lievitu, acqua e sale. Se mpasta tuttu e se minte a pasta cu lievita allu covutu pe qualche ura. Quannu la pasta è pronta, se pia cu la manu e se lassa cu cade a palline intra l’oju bollente e se friscene. E pittule se potene fare cu la pasta soltantu, opuramente se pote sciungire covulu fiuru, paparussu maru, chiappiri o chiru ca piace de cchiui.
(Versione in italiano)
Le pittele si ottengono impastando farina con lievito, acqua e sale; dopo la lievitazione, si raccoglie l'impasto con una mano e si lascia cadere a piccole dosi nell'olio bollente. All'impasto si possono aggiungere cavolfiori o altre verdure per dare ulteriore sapore.
(Versione dialettale)
I legumi (fave, ciciri, pasuli, paseddi o fave) se cucunene pe mutu tiempu nanzi u focu intra na pignata de crita, cucciati cu l’acqua.
A metà cottura se minte u sale, u lacciu, a cippuddra, u pummadoru.
(Versione in italiano)
Occorre molto tempo per cucinare la zuppa di legumi (fagioli, piselli, ceci, fave o lenticche).
Si cucinano vicino al fuoco del camino in un contenitore di argilla coperti d'acqua.
A metà cottura si aggiunge: sale, pomodoro, sedano, cipolla.
(Versione dialettale)
Se mpastene tanti pugni de farina de ranu pe quanti su li parsuni ca hannu manciare, poi, cu nu manicu de scupa, se stenne lu mpastu su nu tavulu, poi se taja a strisce. Le strisce se nturtijene e se mpoggene sui vassoj, pronte cu se calene ntra l’acqua bollente. Mentre se face la pasta, ma è ancora meju se se face la sira prima su lu focu, se cocene li ciciri intra na pignata de crita e dopu se nsporiscene cu l’oju de ulia; appena tuttu è prontu, se cala la massa intra l’acqua e dopu ca s’ane sculata se misca cu li ciciri.
(Versione in italiano)
Si impastano tanti pugni di farina di grano duro per quante sono le persone a tavola, quindi si stende su un piano con l'aiuto di un mattarello l'impasto sino a farlo diventare uno strato sottile di pochi millimetri. Si taglia quindi a striscioline che vengono poi attorcigliate e posate su un ripiano, pronte per essere versate nell'acqua bollente. Intanto, si sono fatti cuocere e insaporire con dell'olio d'oliva e qualche pomodoro, dei ceci, sempre in pignate di terracotta, al fuoco del camino, meglio se la sera precedente. Dopo aver fatto cuocere le striscioline di pasta e dopo averle scolate e amalgamate ben bene ai ceci, sono pronte per essere servite.